PREMIO Dibujando el Transcantábrico FALLO Perro de Ley, XIII Premio García Pavón
Buscador
[+] compra este libro

30/04/2009 elplacerdelalectura.com
14/05/2009 papelenblanco.com
27/05/2009 loslibrerosrecomiendan.blogspot.com
03/06/2009 abc.es
14/06/2009 Saber Leer
24/06/2009 solodelibros.es
14/05/2009 papelenblanco.com
12/05/2009 El hogar de las palabras
24/05/2009 Ángel sobreviela
24/08/2009 Oviedo Diario
07/11/2009 La Nueva España
20/06/2009 taringa.net
22/06/2009 giovannipapini.it
04/05/2009 El Periódico de Aragón
03/06/2009 elblogdeauzolan.blogspot.com
29/04/2009 lalibreriadejavier.com
07/05/2009 Asociación Aragonesa de Escritores
28/06/2010 Casa das Letras



El piloto ciego
Giovanni Papini 
Traducción de Paloma Alonso Alberti

Colección : LITERATURA REY LEAR
Prólogo: Alicia Mariño
Páginas: 128
Formato: 15,5 x 23,5 Rústica con cuadernillos cosidos al hilo
Precio: 14,95 €
ISBN-13: 978-84-92403-24-0

Jorge Luis Borges aseguraba que de Giovanni Papini, uno de sus escritores predilectos, pervivirían algunos aforismos, algunas páginas, algunos cuentos… Y entre ellos figuran sin duda varios de los que componen El piloto ciego, una de las grandes obras de la literatura fantástica de principios del siglo XX que, inexplicablemente, desde hace décadas no ha sido reeditada en español. Maestro de Dino Buzzati y discípulo de Edgar Allan Poe, en el prólogo a esta edición Alicia Mariño señala que «si los cuentos papinianos no reflejan el terror o la morbosidad de la temática de Poe, es evidente que en ellos se desborda la extrañeza y la reflexión metafísica, tratadas con mayor o menor grado de ironía y sarcasmo junto a una magnífica práctica del suspense, que acaba provocando en el lector un efecto abrumador de sorpresa, desconcierto y turbación». En todos estos relatos, «envueltos en el humor cáustico de Papini», se refleja la melancolía que emana del escepticismo. A eso se refería Borges cuando afirmaba: «Estos cuentos proceden de una fecha en que el hombre se reclinaba en su melancolía y en sus crepúsculos…» Paloma Alonso Alberti ha vuelto a traducir, expresamente para esta edición, los trece cuentos de El piloto ciego, una cifra que delata en sí misma la voluntad inquietante de su autor.

[Portada] [Novedades] [Colecciones] [En preparación] [Autores]
[Actualidad] [Prensa] [Premios] [Distribuidores] [Boletin de novedades] [Contacto]
[Aviso Legal]
© Rey Lear Editores S.L.

Página desarrollada por: